Contents
Comment dire que quelqu’un est pas intelligent
2. Qui a de grandes capacités. Synonyme : brillant, capable, clairvoyant, compétent, doué, expérimenté, fort, génial, habile, perspicace, sagace, spirituel. Contraire : balourd, bête, borné, idiot, imbécile, inintelligent, obtus, sot, stupide.
Comment dire poliment à quelqu’un qu’il est con ?
➙ bête, idiot, stupide ; familier con. nom Personne sans intelligence. ➙ abruti, crétin, idiot.
Comment dire que quelqu’un est débile ?
Bête, idiot, imbécile, inepte, inintelligent, nul, sot, stupide. – Familier : ballot, bébête, bêta, crétin. – Populaire : con, couillon, taré.
Comment Clasher quelqu’un gentiment ?
* Si quelqu’un dit « Ouaw comme ça sent trop mauvais! » dites-lui « T’as le nez trop près de la bouche » * Quand quelqu’un vous dis « Samedi je suis allée à DisneyLand! » répondez « Et alors? » « Bah je te le dis. » « Been je m’en fous juste un peu tu vois »* Si un ennemi ou pot de colle est avec toi dis lui « Tes
Comment dire impoli gentillement
Comment répondre poliment à quelqu’un qui nous agace ? Combien de fois m’est-il arrivé de devoir me mordre la langue afin de ne pas réagir au quart de tour devant l’impolitesse ou la violence d’un interlocuteur (oui, je suis sanguine !). Il m’arrive aussi de rester bouche-bée ou tout simplement de ne pas savoir quoi dire à une personne curieuse ou trop familière.
- Mais le plus difficile reste de devoir dire: “non” à quelqu’un, que ce soit dans le contexte privé ou professionnel.
- Cela vous arrive-t-il aussi? Je n’ai pas de remède miracle à toutes ces situations mais je crois pouvoir vous donner ici quelques conseils et astuces pour vous aider à ne pas rentrer dans d’inutiles conflits, sans pour autant vous laisser écraser,
La première règle, selon moi, est de toujours rester poli et calme face à un interlocuteur qui vous agace, Cela peut paraître un peu superficiel comme conseil, mais je vous assure que garder cette attitude vous évitera bien des déconvenues, et des gestes et paroles bien regrettables.
Très souvent, le fait de vouvoyer, de parler doucement et de s’exprimer posément permet de baisser un peu la tension et de calmer les choses. Laissez la personne s’exprimer, dire ce qu’elle pense, sachez écouter : bien des fois l’impolitesse ou la colère d’une personne cache autre chose (de la tristesse, une déception, une vieille rancune non exprimée, etc).
Si vous réussissez à identifier la cause de la colère ou de l’impolitesse, vous pourrez plus facilement désamorcer le conflit, mettre les choses à plat et débuter une vraie discussion constructive.
- Peux-tu m’expliquer pourquoi tu es fâché ?
- Comment pourrais-je vous aider à vous sentir mieux ?
- Y a-t-il quelque chose que je puisse faire pour vous soulager ?
- Où veux-tu donc en venir ?
- Je te remercie de m’avoir dit cela.
Toutefois, votre sens de l’écoute et votre charité chrétienne ne vous force pas à tout écouter et tout supporter sans rien dire : vous avez bien sûr votre dignité et vous n’avez pas à accepter n’importe quelle attitude ou insultes. Sachez, lorsque c’est nécessaire, vous retirer poliment de la discussion, sans forcément vous justifier ni vous mettre plus bas que terre: c’est simplement une façon de vous préserver devant certaines attitudes destructives ou discussions stériles,
- J’entends bien ce que vous dites, mais je ne souhaite pas entrer dans cette discussion avec vous.
- Je n’ai pas le temps pour ce genre de discussions.
- Je vous prie de m’excuser, mais je crois que nous allons en rester là.
- Je n’accepte pas que tu me parles sur ce ton, si tu as quelque chose à me dire fais-le de façon polie s’il-te-plaît.
Je ne suis pas en état de parler de manière constructive. Parlons-en plus tard. Pendant cette discussion, tu as fait des commentaires plutôt secs à propos de mon idée. J’apprécie les commentaires constructifs, pas les insultes. J’aimerais, s’il-te-plaît, que tu ne recommences pas.
Une autre situation parfois délicate à gérer est celle des personnes trop curieuses Et il n’est pas toujours évident de répondre poliment à quelqu’un.à qui on n’a envie de rien dire ou dévoiler sur notre vie personnelle! Tout d’abord, faisons attention à notre propre curiosité: si nous savons rester discret envers nos paires, ils nous le rendront généralement assez bien : ” Elle ne posait jamais de question.
Tout ce qu’elle avait appris lui avait été confié spontanément dans la vérité et la bienveillance d’une relation amicale et réciproque ” (Germaine Tillon). Vous pouvez aussi répondre avec humour (selon l’interlocuteur que vous avez en face de vous, bien sûr) : “Qu’es-tu allée faire à Paris hier ?” “Écoute, si l’on te pose la question, tu pourras toujours dire que tu ne sais pas !” 😉 L’humour est souvent une bonne façon de détourner l’attention sans blesser personne, vous pouvez aussi répondre vaguement, ou répondre par une autre question (ou retourner la question à votre interlocuteur).
- J’aurai toujours 19 ans !
- L’âge parfait pour profiter de la vie.
- Pourquoi veux-tu le savoir ?
Combien gagnes-tu ?
- 900 000 dollars taïwanais !
- La moyenne du secteur (mais beaucoup moins que Bill Gates).
- Assez pour vivre !
Vous voilà maintenant parés, avec ces quelques idées de réponse qui vous permettront de vous sortir de situations parfois délicates ou gênantes, sans pour autant vous mettre en colère ni perdre des amis ! Et vous, quelles sont vos astuces pour désamorcer les conflits ou répondre poliment à votre interlocuteur ? Partagez vos idées en commentaire, elles nous seront sûrement utiles 🙂 Si vous souhaitez lire Le Petit Larousse du savoir-vivre aujourd’hui, vous pouvez vous le procurer, Crédit photo : Shutterstock. : Comment répondre poliment à quelqu’un qui nous agace ?
Comment dire à quelqu’un qu’il est drôle
13 Déc 9 expressions courantes pour exprimer le rire – 13 décembre 2021 Abonne-toi à la chaîne YouTube pour ne manquer aucune vidéo : clique ici. Télécharge le fichier MP3 ici, Télécharge le fichier PDF ici, Transcription de la vidéo : Salut ! On le sait, le français est une langue très imagée et c’est une langue qui t’expose à énormément d’expressions idiomatiques.
Certaines sont drôles, curieuses, voire étonnantes. Il existe bien sûr des expressions pour décrire à peu près toutes les émotions. Aujourd’hui, on se concentre sur une émotion très agréable : le rire. Avant de commencer, je tiens à remercier notre ami Johan, qui est un membre de l’Académie Français Authentique depuis plusieurs années, qui habite au Pays-Bas et qui m’a suggéré ce sujet de vidéo.
Salut Johan et merci. Johan fait partie de l’Académie Français Authentique, comme je le disais, du coup je le connais très bien, parce que je suis en contact direct avec les membres. L’Académie, c’est le projet majeur de Français Authentique dans lequel tu as plein de contenus, plein de groupes privés, Facebook et Telegram, pour échanger avec les autres membres et avec moi.
Et bien sûr, tu as accès à des tuteurs français qui organisent des réunions Zoom, qui te permettent de t’exprimer en français. J’utilise cette occasion pour te rappeler que les inscriptions vont bientôt ouvrir, elles ouvriront le 9 janvier. Tu peux d’ores et déjà aller voir dans le premier lien en bas à quoi sert l’Académie, qu’est-ce que c’est, et tu peux rejoindre la liste d’attente pour ne pas manquer la prochaine séance d’inscription, puisque les inscriptions sont fermées 95% de l’année.
Tu trouveras dans la description un deuxième lien qui te renvoie vers un quiz, Ce quiz, il est là pour te permettre de tester ta compréhension de la vidéo d’aujourd’hui. Bien qu’il existe énormément d’expressions pour exprimer le rire ou qui utilisent le rire, on en a sélectionné neuf pour toi, aujourd’hui.
La première, c’est : « en avoir les larmes aux yeux ». Cette expression signifie qu’on rit tellement fort qu’on en pleure, on a les larmes qui nous coulent, on pleure, tellement on rit. Je pense que c’est facile à imaginer. On a tous, à un moment dans notre vie, été exposés à ça, été dans une situation dans laquelle on rit tellement qu’on a les larmes qui commencent à couler ou qu’on sent nos yeux se remplir de larmes.
On ne l’utilise pas seulement pour le rire, cette expression, on peut l’utiliser pour la colère, la joie, voire la tristesse. Voyons quelques exemples. « Le film qu’on a vu était tellement drôle, j’en avais les larmes aux yeux du début à la fin ». Tu comprends ici que la personne dit qu’elle riait énormément, elle en avait les larmes aux yeux, elle riait énormément.
- « Je ne pouvais plus m’arrêter de rire, j’en avais les larmes aux yeux ».
- Même explication, un rire intense qui fait que tes yeux se remplissent de larmes.
- Deuxième expression : « Avoir un fou rire.
- » On utilise cette expression pour dire qu’on n’arrive pas à contrôler le fait qu’on rit, c’est incontrôlable.
On rit. On aimerait s’empêcher de rire, mais on n’arrive pas vraiment. Le rire est trop fort et on rit. On peut utiliser cette expression quand ce n’est pas le moment de rire. On ne devrait pas rire à ce moment-là, mais on n’arrive pas à se contrôler. On arrête de rire et le rire reprend.
- On arrête de rire et le rire reprend.
- Ça peut être par exemple à l’école si quelqu’un dans la classe dit quelque chose de drôle, toi, tu essaies de te retenir, mais comme tu as un fou rire, tu ris quand même.
- Au cinéma, parfois, les acteurs, on le voit dans des scènes qui ont été coupées, ils ont un fou rire.
Ils devraient s’arrêter de rire, mais le rire est trop fort. On dit qu’ils ont un fou rire. On va voir deux exemples. « On n’a pas réussi à garder notre sérieux au bureau parce que ma collègue avait un fou rire contagieux ». Ici, tout le monde riait. C’était difficile de rester sérieux parce qu’il y avait une personne qui avait un fou rire et qui était contagieux, c’est-à-dire qu’elle a transmis ce fou rire à tout le monde.
« Il est sorti de la salle de classe parce qu’il avait un fou rire ». Ici, c’est un élève qui n’arrivait plus à se retenir de rire et il a dû sortir de la classe pour arrêter. Troisième expression : « Rire aux éclats. » Ça veut dire rire soudainement, souvent de façon intense. On rit très fort, on rit aux éclats.
Tu peux entendre une variante qui est « éclater de rire » ou une description qui est « un éclat de rire ». « Quand ma collègue au travail s’est aperçue de son erreur, elle a éclaté de rire ». Ou encore, « il rit toujours aux éclats, on l’entend de loin ».
Tu comprends l’idée, la notion ici, deux personnes qui rient très fort. Quatrième expression, très sympa, très marrante : « Etre plié en deux. » Ici, on peut comprendre cette expression par un moyen visuel. Tu imagines, quelqu’un qui rit tellement que son corps se penche. Il a le souffle coupé et il est plié.
Plier, c’est tu vois, là, j’ai une feuille de papier, ça c’est « plier ». La feuille est droite. Là, je plie la feuille. Ça, c’est l’action de plier. Si quelqu’un est plié en deux, c’est son corps qui se plie telle la feuille parce qu’il rit très fort. C’est ça, l’image.
- Tu peux parfois entendre « plier en six », « plier en huit » etc.
- Mais si tu retiens « être plié en deux », je pense que ça suffit.
- « Les enfants étaient pliés en deux devant ce dessin animé » ou encore « je suis allé voir un spectacle hilarant, toute la salle était pliée en deux ».
- Ça indique un rire très intense.
Cinquième expression : « Mourir de rire. » Heureusement, ce n’est pas littéral. Personne ne va mourir parce qu’elle rit. Mais ici, l’idée, c’est vraiment on rit de façon encore une fois très intense, on rit beaucoup. On rit tellement fort qu’on a du mal à respirer.
Tu ris et tu as du mal à respirer, tellement tu ris. L’idée, c’est que ça pourrait conduire à la mort et on dit que tu es mort de rire, que tu meurs de rire. Dans le langage SMS, parfois les ados écrivent « MDR », comme « mort de rire ». Ça vient de cette expression, mourir de rire. MDR, c’est mort de rire, que les ados utilisent dans les langages SMS par exemple et parfois, alors là, c’est les plus jeunes encore, ils l’utilisent à l’oral.
Quand un ado parle, un autre peut dire : « Ah MDR ». Ça veut dire mort de rire. Je ris très fort. C’est très marrant. Voyons quelques exemples. « Je n’ai pas compris sa plaisanterie, mais tout le monde était mort de rire ». « Ma cousine a beaucoup d’humour, elle me fait mourir de rire ».
Sixième expression : « Se fendre la poire. » Le mot « poire », ici, il n’a rien à voir avec le fruit, la poire que tu connais. La poire, c’est un moyen un petit peu familier de parler du visage. Donc le visage, on dit que c’est la poire. Et la fente, ici, le fait de fendre, c’est couper, ça représente un sourire.
Si tu te fends la poire, tu as une fente, donc un sourire sur le visage. Se fendre la poire, ça veut dire rire franchement, rire beaucoup, et c’est plutôt familier. « Il n’y a pas vraiment de quoi se fendre la poire ». Ça veut dire ce n’est pas vraiment drôle.
Ou encore, « nous avons vu une belle comédie au cinéma, on s’est bien fendu la poire, donc on a tous bien ri finalement ». Ce que je te propose maintenant, c’est de voir trois expressions bonus qui sont utilisées pour autre chose que l’expression du rire mais qui contiennent quand même le mot « rire ».
On a le mot « rire » dans ces trois expressions bonus qui arrivent, mais elles ne sont pas utilisées pour exprimer des situations rigolotes, des situations dans lesquelles on rigole. La première, c’est : « Rire au nez de quelqu’un. » Ça veut dire se moquer de quelqu’un alors qu’il est là, on se moque de quelqu’un en sa présence, donc ce n’est pas sympa du tout.
On dit qu’on rit au nez de quelqu’un. Par exemple, « son chef lui a refusé une augmentation de salaire et il lui a ri au nez ». Ça veut dire qu’il s’est moqué de lui en plus. Il lui a refusé l’augmentation de salaire, et en plus, il a ri à côté de cette personne pour se moquer d’elle. Enfin, tu imagines une maman qui va voir deux enfants qui se sont disputés et qui dit à l’un d’entre eux : « Tu n’aurais pas dû lui rire au nez comme ça ».
Donc, elle indique à cet enfant qu’il n’aurait pas dû se moquer de l’autre. Une autre expression qui contient le mot « rire » et qui est très utilisée en français : « Rire jaune. » Rire jaune, ça veut dire qu’on sourit alors qu’on trouve qu’une situation n’est pas vraiment drôle et on sourit souvent parce qu’on est gêné.
- On ne trouve pas que ce qui vient d’être dit est drôle, mais on est mal à l’aise, donc on a un petit sourire et on dit qu’on rit jaune.
- Par exemple, « mon collègue faisait des blagues déplacées, je riais jaune ».
- Ça veut dire je riais d’une façon mal à l’aise sans vraiment trouver ce qu’il disait drôle.
« Ca se voyait qu’il ne passait pas un bon moment, il riait jaune ». Ici, encore, on voit que c’est une personne mal à l’aise, donc elle rit jaune, elle fait des sourires forcés alors qu’elle est mal à l’aise. Et enfin, dernière expression : « Rira bien qui rira le dernier.
» On l’utilise pour montrer qu’on va se venger. Si quelqu’un se moque un peu de nous, on lui indique qu’on va se venger. Ça indique que les choses ne sont pas terminées, donc on dit « rira bien qui rira le dernier ». Ça veut dire celui qui rira en dernier, c’est celui qui rira le mieux, qui rira bien. On indique ici : « Ce n’est pas fini, je vais me venger ».
Par exemple, tu peux dire : « Mon cousin a gagné cette première partie de poker, mais rira bien qui rira le dernier. » Ça veut dire que les choses ne sont pas finies, donc c’est moi qui rirai en dernier, je vais me venger. Ou encore, « il m’a volé mon sandwich, rira bien qui rira le dernier ».
- Ça indique, ici, que nous préparons une vengeance, nous allons nous venger.
- Évidemment, il y a plein d’autres expressions qui contiennent le mot « rire », qui exprime le rire : se marrer, rigoler, rire comme un bossu, rire comme une baleine, rire à gorge déployée, etc.
- On en a plein d’autres.
- Si tu es intéressé, tu nous le diras en commentaire et on fera un volume 2.
Il n’y a pas de souci. Mais en attendant, récapitulons ce que nous avons vu aujourd’hui pour exprimer le rire : En avoir les larmes aux yeux. Avoir un fou rire. Eclater de rire. Etre plié en deux. Mourir de rire. Se fendre la poire. On a vu trois autres expressions qui utilisaient le mot « rire » mais qu’on n’utilisait pas forcément dans des situations drôles, c’était : Rire au nez de quelqu’un.
- Rire jaune ; Et rira bien qui rira le dernier.
- Merci encore à notre ami Johan, membre de l’Académie, qui nous a suggéré ce sujet de vidéo.
- Si tu veux rencontrer Johan, tous les autres membres de l’Académie et mon équipe, bien sûr moi-même, tu peux aller jeter un œil dans le premier lien et découvrir l’Académie, t’inscrire sur la liste d’attente pour ne pas manquer les ouvertures, le 9 janvier prochain.
Merci de ta confiance. N’hésite pas à partager tes propres idées en commentaire, à laisser un petit J’aime évidemment, si tu as apprécié cette vidéo, à la partager avec tes amis qui étudient, eux aussi, le français. Et bien sûr, si ce n’est pas fait, abonne-toi à la chaîne de Français Authentique en activant les notifications.
Quels sont les expressions à la mode
Quelle expression à la mode en 2021 détestez-vous le plus ? Crispantes, débiles, trop entendues Certaines expressions très tendance en 2021 nous font monter la pression. Qu’elles soient prononcées au bureau, en famille, sur les réseaux sociaux ou entre amis.
Et le degré d’intolérance face à certains mots varie selon les sensibilités. Il y a bien sûr tout le vocabulaire relatif à la crise sanitaire : « en présentiel », « en distanciel », « distanciation sociale », « cluster », « pas très Covid » Mais aussi les abréviations dont on abuse dans les SMS « JPP », « en PLS », « askip » Et le langage adolescent qui est désormais utilisé par tout le monde : « génance », « malaisant », « cheh », « de ouf », « le seum », « poucave » Ou les tics de langage qui ponctuent toutes les phrases de certains : « J’avoue », « de base », « trop » Sans parler des anglicismes énervants : « bugger », « ghoster », « spoiler », « performer », « bankable » Dites-nous quelle expression vous énerve le plus (sans forcement citer une de celle qui est mentionnée dans cet appel à témoins !).
Est-ce parce qu’elle est trop utilisée, parce que vous la trouvez vide de sens ou que vous ne la comprenez pas ? Ou parce qu’elle est prononcée par une personne à qui elle ne correspond pas ? Comment réagissez-vous quand vous l’entendez ? Reprenez-vous la personne, quitte à passer pour un ringard total ? Si vous avez des enfants, les incitez-vous à se débarrasser de ces tics de langage ? : Quelle expression à la mode en 2021 détestez-vous le plus ?
Comment s’appelle une personne qui s’exprime bien
Si vous parlez bien, vous êtes : – – éloquent : vous vous exprimez avec aisance et votre discours est de qualité. Vous savez captiver votre auditoire tant par le fond que par la forme ; – disert : vous parlez avec facilité et élégance. Autrement dit, vous avez la parole facile !
Comment on appelle une personne qui s’en fout de tout ?
Déf. syn.
Comment recaler une personne poliment ?
2. Restez vague mais convaincu – Econduisez directement celui qui vous adresse sa demande, sans trop de palabres : “Non, cela ne sera malheureusement pas possible.” Ensuite, taisez-vous. Dites-le gentiment mais fermement. Si l’autre personne insiste, c’est elle qui passera pour une enquiquineuse, pas vous.
Quel est le mot le plus touchant pour un homme
Montrez-lui votre amour de façon symbolique ! – La meilleure manière d’exprimer son amour est de choisir des mots qui viennent du cœur. Un sentiment sincère et partagé est plus beau. Vous pouvez aussi vous inspirer des phrases comme “tu es ma priorité”, “je ne vois pas ma vie sans toi” pour dire je t’aime à sa moitié.
Il/elle aimera aussi entendre des mots comme “je t’aimerai jusqu’à mon dernier souffle”, “tu me donnes envie d’être une meilleure personne”. Vous pouvez également exprimer votre amour de la meilleure manière qu’il soit en offrant à votre âme-sœur un bijou personnalisé Amour & Bijoux élégant et raffiné.
et profitez d’une réduction de -10% sur votre commande aujourd’hui en utilisant le code : TOUCHANT10 Profiter des -10% ➜
Comment on dit quelqu’un qui n’est pas sociable ?
Insociable adj. Qui n’est pas sociable, difficile à vivre.
Est-ce que imbécile est une insulte ?
Pauvre imbécile Pauvre imbécile, ce groupe nominal est aujourd’hui une injure, mais il n’en a pas toujours été ainsi. Jadis, dans ce groupe, pauvre avait une vraie valeur de commisération et non cette connotation méprisante et dédaigneuse qu’il peut avoir aujourd’hui, et ce, parce que l’ imbécile était alors une personne caractérisée par sa faiblesse physique et plus encore intellectuelle, et non pas une personne sotte et stupide.
- C’est ce sens de personne faible physiquement qu’il a encore dans ces vers de La Henriade, de Voltaire : « Prêtres audacieux, imbéciles soldats / Du sabre et de l’épée, ils ont chargé leurs bras.
- » Quant à la faiblesse intellectuelle, on en a un exemple dans Bajazet, de Racine : « L’imbécile Ibrahim / traîne exempt de péril une éternelle enfance : / Indigne également de vivre et de mourir / On l’abandonne aux mains qui daignent le nourrir.
» L’atonie intellectuelle provoquée par l’imbécilité était même devenue un lieu commun de l’iconographie et on la représentait selon un code bien défini. Cette dernière était figurée par une jeune fille assise, les cheveux épars, la poitrine négligemment découverte, l’œil fixe et stupide.
L’allégorie était rendue plus manifeste encore par la présence, aux pieds de cette jeune fille, d’huîtres et de coquillages, animaux auxquels on prêtait ordinairement peu d’intelligence et peu d’expressivité. Quant à ces noms, imbécile et imbécilité, (qui fut longtemps écrit imbécillité ) ils nous viennent du latin et sont composés à l’aide du préfixe négatif im- et du nom baculus, « bâton ».
L’ imbécile est donc proprement celui qui n’a pas de bâton pour soutenir ses forces défaillantes. De baculus, le latin avait aussi tiré un diminutif, bacillum, « bâtonnet, baguette ». C’est de lui que nous avons emprunté notre bacille, cette bactérie en forme de bâtonnet.
La biologie semble d’ailleurs aimer cette famille linguistique puisque le nom bactérie nous vient du grec baktêrion, « bâtonnet », diminutif de baktêria, « bâton », un nom qui a la même origine indo-européenne que baculus. Baktêria désignait en particulier un bâton, ou une canne, qui symbolisait le pouvoir des juges.
Car si la privation d’un bâton pour soutenir ses pauvres forces est un signe de faiblesse, sa possession est, elle, un signe de pouvoir ; notre langue le dit encore avec des expressions comme « bâton de commandement » ou « bâton de maréchal ». On se souviendra également que du verbe grec skêptesthai, « s’aider d’un bâton », a été tiré skêptron, le bâton sur lequel on s’appuie, mais aussi le bâton sur lequel repose le pouvoir royal et qui le symbolise, le sceptre, et pour se rendre compte de la puissance symbolique de cet emblème royal, il n’est que de lire ou relire ce chef-d’œuvre d’Hergé, Le Sceptre d’Ottokar,
La langue grecque connaissait un autre type de bâton, ou plutôt une baguette, le rhabdos. C’était, une fois encore, un insigne de pouvoir, mais celui des mages, qui l’utilisaient pour pratiquer une forme de divination appelée rhabdomancie, proprement « la divination par la baguette », Ce nom, baguette, est un emprunt de l’italien bacchetta, un diminutif de bacchio, « bâton », qui est, lui, issu du latin baculus, que nous avons déjà rencontré plus haut.
À cette série étymologique, on aimerait ajouter, parce qu’ils s’en rapprochent, par la forme et par le sens, les noms bâton et béquille, mais nous ne le pouvons pas. Le premier vient en effet du latin populaire bastare, « porter », à l’origine de nos formes bât et bâter, le bâton ayant sans doute été d’abord une perche que l’on portait horizontalement sur l’épaule et à laquelle pendaient des fardeaux.
Comment dire que je ne suis pas bien
Je suis déprimé. – Je ne me sens pas bien du tout! je suis déprimé. Je vous remercie d’avance.
Quel est le synonyme de inepte ?
Borné, incapable, niais, sot, stupide.
Qu’est-ce que veut dire caduque ?
Se dit de tout organe qui tombe, annuellement ou au cours de la vie.2. Qui a cessé d’être valable, d’avoir cours ; périmé, désuet : Théorie devenue caduque.
Comment dire à quelqu’un qu’il est drôle ?
13 Déc 9 expressions courantes pour exprimer le rire – 13 décembre 2021 Abonne-toi à la chaîne YouTube pour ne manquer aucune vidéo : clique ici. Télécharge le fichier MP3 ici, Télécharge le fichier PDF ici, Transcription de la vidéo : Salut ! On le sait, le français est une langue très imagée et c’est une langue qui t’expose à énormément d’expressions idiomatiques.
Certaines sont drôles, curieuses, voire étonnantes. Il existe bien sûr des expressions pour décrire à peu près toutes les émotions. Aujourd’hui, on se concentre sur une émotion très agréable : le rire. Avant de commencer, je tiens à remercier notre ami Johan, qui est un membre de l’Académie Français Authentique depuis plusieurs années, qui habite au Pays-Bas et qui m’a suggéré ce sujet de vidéo.
Salut Johan et merci. Johan fait partie de l’Académie Français Authentique, comme je le disais, du coup je le connais très bien, parce que je suis en contact direct avec les membres. L’Académie, c’est le projet majeur de Français Authentique dans lequel tu as plein de contenus, plein de groupes privés, Facebook et Telegram, pour échanger avec les autres membres et avec moi.
- Et bien sûr, tu as accès à des tuteurs français qui organisent des réunions Zoom, qui te permettent de t’exprimer en français.
- J’utilise cette occasion pour te rappeler que les inscriptions vont bientôt ouvrir, elles ouvriront le 9 janvier.
- Tu peux d’ores et déjà aller voir dans le premier lien en bas à quoi sert l’Académie, qu’est-ce que c’est, et tu peux rejoindre la liste d’attente pour ne pas manquer la prochaine séance d’inscription, puisque les inscriptions sont fermées 95% de l’année.
Tu trouveras dans la description un deuxième lien qui te renvoie vers un quiz, Ce quiz, il est là pour te permettre de tester ta compréhension de la vidéo d’aujourd’hui. Bien qu’il existe énormément d’expressions pour exprimer le rire ou qui utilisent le rire, on en a sélectionné neuf pour toi, aujourd’hui.
La première, c’est : « en avoir les larmes aux yeux ». Cette expression signifie qu’on rit tellement fort qu’on en pleure, on a les larmes qui nous coulent, on pleure, tellement on rit. Je pense que c’est facile à imaginer. On a tous, à un moment dans notre vie, été exposés à ça, été dans une situation dans laquelle on rit tellement qu’on a les larmes qui commencent à couler ou qu’on sent nos yeux se remplir de larmes.
On ne l’utilise pas seulement pour le rire, cette expression, on peut l’utiliser pour la colère, la joie, voire la tristesse. Voyons quelques exemples. « Le film qu’on a vu était tellement drôle, j’en avais les larmes aux yeux du début à la fin ». Tu comprends ici que la personne dit qu’elle riait énormément, elle en avait les larmes aux yeux, elle riait énormément.
« Je ne pouvais plus m’arrêter de rire, j’en avais les larmes aux yeux ». Même explication, un rire intense qui fait que tes yeux se remplissent de larmes. Deuxième expression : « Avoir un fou rire. » On utilise cette expression pour dire qu’on n’arrive pas à contrôler le fait qu’on rit, c’est incontrôlable.
On rit. On aimerait s’empêcher de rire, mais on n’arrive pas vraiment. Le rire est trop fort et on rit. On peut utiliser cette expression quand ce n’est pas le moment de rire. On ne devrait pas rire à ce moment-là, mais on n’arrive pas à se contrôler. On arrête de rire et le rire reprend.
- On arrête de rire et le rire reprend.
- Ça peut être par exemple à l’école si quelqu’un dans la classe dit quelque chose de drôle, toi, tu essaies de te retenir, mais comme tu as un fou rire, tu ris quand même.
- Au cinéma, parfois, les acteurs, on le voit dans des scènes qui ont été coupées, ils ont un fou rire.
Ils devraient s’arrêter de rire, mais le rire est trop fort. On dit qu’ils ont un fou rire. On va voir deux exemples. « On n’a pas réussi à garder notre sérieux au bureau parce que ma collègue avait un fou rire contagieux ». Ici, tout le monde riait. C’était difficile de rester sérieux parce qu’il y avait une personne qui avait un fou rire et qui était contagieux, c’est-à-dire qu’elle a transmis ce fou rire à tout le monde.
« Il est sorti de la salle de classe parce qu’il avait un fou rire ». Ici, c’est un élève qui n’arrivait plus à se retenir de rire et il a dû sortir de la classe pour arrêter. Troisième expression : « Rire aux éclats. » Ça veut dire rire soudainement, souvent de façon intense. On rit très fort, on rit aux éclats.
Tu peux entendre une variante qui est « éclater de rire » ou une description qui est « un éclat de rire ». « Quand ma collègue au travail s’est aperçue de son erreur, elle a éclaté de rire ». Ou encore, « il rit toujours aux éclats, on l’entend de loin ».
Tu comprends l’idée, la notion ici, deux personnes qui rient très fort. Quatrième expression, très sympa, très marrante : « Etre plié en deux. » Ici, on peut comprendre cette expression par un moyen visuel. Tu imagines, quelqu’un qui rit tellement que son corps se penche. Il a le souffle coupé et il est plié.
Plier, c’est tu vois, là, j’ai une feuille de papier, ça c’est « plier ». La feuille est droite. Là, je plie la feuille. Ça, c’est l’action de plier. Si quelqu’un est plié en deux, c’est son corps qui se plie telle la feuille parce qu’il rit très fort. C’est ça, l’image.
- Tu peux parfois entendre « plier en six », « plier en huit » etc.
- Mais si tu retiens « être plié en deux », je pense que ça suffit.
- « Les enfants étaient pliés en deux devant ce dessin animé » ou encore « je suis allé voir un spectacle hilarant, toute la salle était pliée en deux ».
- Ça indique un rire très intense.
Cinquième expression : « Mourir de rire. » Heureusement, ce n’est pas littéral. Personne ne va mourir parce qu’elle rit. Mais ici, l’idée, c’est vraiment on rit de façon encore une fois très intense, on rit beaucoup. On rit tellement fort qu’on a du mal à respirer.
- Tu ris et tu as du mal à respirer, tellement tu ris.
- L’idée, c’est que ça pourrait conduire à la mort et on dit que tu es mort de rire, que tu meurs de rire.
- Dans le langage SMS, parfois les ados écrivent « MDR », comme « mort de rire ».
- Ça vient de cette expression, mourir de rire.
- MDR, c’est mort de rire, que les ados utilisent dans les langages SMS par exemple et parfois, alors là, c’est les plus jeunes encore, ils l’utilisent à l’oral.
Quand un ado parle, un autre peut dire : « Ah MDR ». Ça veut dire mort de rire. Je ris très fort. C’est très marrant. Voyons quelques exemples. « Je n’ai pas compris sa plaisanterie, mais tout le monde était mort de rire ». « Ma cousine a beaucoup d’humour, elle me fait mourir de rire ».
- Sixième expression : « Se fendre la poire.
- » Le mot « poire », ici, il n’a rien à voir avec le fruit, la poire que tu connais.
- La poire, c’est un moyen un petit peu familier de parler du visage.
- Donc le visage, on dit que c’est la poire.
- Et la fente, ici, le fait de fendre, c’est couper, ça représente un sourire.
Si tu te fends la poire, tu as une fente, donc un sourire sur le visage. Se fendre la poire, ça veut dire rire franchement, rire beaucoup, et c’est plutôt familier. « Il n’y a pas vraiment de quoi se fendre la poire ». Ça veut dire ce n’est pas vraiment drôle.
- Ou encore, « nous avons vu une belle comédie au cinéma, on s’est bien fendu la poire, donc on a tous bien ri finalement ».
- Ce que je te propose maintenant, c’est de voir trois expressions bonus qui sont utilisées pour autre chose que l’expression du rire mais qui contiennent quand même le mot « rire ».
On a le mot « rire » dans ces trois expressions bonus qui arrivent, mais elles ne sont pas utilisées pour exprimer des situations rigolotes, des situations dans lesquelles on rigole. La première, c’est : « Rire au nez de quelqu’un. » Ça veut dire se moquer de quelqu’un alors qu’il est là, on se moque de quelqu’un en sa présence, donc ce n’est pas sympa du tout.
On dit qu’on rit au nez de quelqu’un. Par exemple, « son chef lui a refusé une augmentation de salaire et il lui a ri au nez ». Ça veut dire qu’il s’est moqué de lui en plus. Il lui a refusé l’augmentation de salaire, et en plus, il a ri à côté de cette personne pour se moquer d’elle. Enfin, tu imagines une maman qui va voir deux enfants qui se sont disputés et qui dit à l’un d’entre eux : « Tu n’aurais pas dû lui rire au nez comme ça ».
Donc, elle indique à cet enfant qu’il n’aurait pas dû se moquer de l’autre. Une autre expression qui contient le mot « rire » et qui est très utilisée en français : « Rire jaune. » Rire jaune, ça veut dire qu’on sourit alors qu’on trouve qu’une situation n’est pas vraiment drôle et on sourit souvent parce qu’on est gêné.
On ne trouve pas que ce qui vient d’être dit est drôle, mais on est mal à l’aise, donc on a un petit sourire et on dit qu’on rit jaune. Par exemple, « mon collègue faisait des blagues déplacées, je riais jaune ». Ça veut dire je riais d’une façon mal à l’aise sans vraiment trouver ce qu’il disait drôle.
« Ca se voyait qu’il ne passait pas un bon moment, il riait jaune ». Ici, encore, on voit que c’est une personne mal à l’aise, donc elle rit jaune, elle fait des sourires forcés alors qu’elle est mal à l’aise. Et enfin, dernière expression : « Rira bien qui rira le dernier.
» On l’utilise pour montrer qu’on va se venger. Si quelqu’un se moque un peu de nous, on lui indique qu’on va se venger. Ça indique que les choses ne sont pas terminées, donc on dit « rira bien qui rira le dernier ». Ça veut dire celui qui rira en dernier, c’est celui qui rira le mieux, qui rira bien. On indique ici : « Ce n’est pas fini, je vais me venger ».
Par exemple, tu peux dire : « Mon cousin a gagné cette première partie de poker, mais rira bien qui rira le dernier. » Ça veut dire que les choses ne sont pas finies, donc c’est moi qui rirai en dernier, je vais me venger. Ou encore, « il m’a volé mon sandwich, rira bien qui rira le dernier ».
- Ça indique, ici, que nous préparons une vengeance, nous allons nous venger.
- Évidemment, il y a plein d’autres expressions qui contiennent le mot « rire », qui exprime le rire : se marrer, rigoler, rire comme un bossu, rire comme une baleine, rire à gorge déployée, etc.
- On en a plein d’autres.
- Si tu es intéressé, tu nous le diras en commentaire et on fera un volume 2.
Il n’y a pas de souci. Mais en attendant, récapitulons ce que nous avons vu aujourd’hui pour exprimer le rire : En avoir les larmes aux yeux. Avoir un fou rire. Eclater de rire. Etre plié en deux. Mourir de rire. Se fendre la poire. On a vu trois autres expressions qui utilisaient le mot « rire » mais qu’on n’utilisait pas forcément dans des situations drôles, c’était : Rire au nez de quelqu’un.
Rire jaune ; Et rira bien qui rira le dernier. Merci encore à notre ami Johan, membre de l’Académie, qui nous a suggéré ce sujet de vidéo. Si tu veux rencontrer Johan, tous les autres membres de l’Académie et mon équipe, bien sûr moi-même, tu peux aller jeter un œil dans le premier lien et découvrir l’Académie, t’inscrire sur la liste d’attente pour ne pas manquer les ouvertures, le 9 janvier prochain.
Merci de ta confiance. N’hésite pas à partager tes propres idées en commentaire, à laisser un petit J’aime évidemment, si tu as apprécié cette vidéo, à la partager avec tes amis qui étudient, eux aussi, le français. Et bien sûr, si ce n’est pas fait, abonne-toi à la chaîne de Français Authentique en activant les notifications.
Comment dire à quelqu’un qu’il est fou
Mille et une façons de dire “Être fou”. • J’aime les mots La langue française regorge de formules et d’expressions de différents niveaux de langue permettant de dire « être fou ». J’ai essayé de les recenser dans cette collection, en perpétuel devenir. Nombre d’articles restant à paraître dans cette collection : 38
- J’adore cette locution verbale qui signifie, au sens figuré : être déséquilibré, fou,
- Appartenant au registre familier, elle fait référence à un court-circuit électrique qui se produirait dans le cerveau.
- À l’instar de la formule ” Péter un câble “, qui signifie dans le registre argotique, toujours au sens figuré : devenir fou,
- Sur un sujet contigu, je me permets de vous recommander la lecture de mon article consacré à,
J’adore cette locution adjectivale et cette locution nominale appartenant au registre familier, Et qui signifient ou désignent respectivement, au sens figuré :
” Agité du bocal ” : n’ayant pas toute sa raison ; farfelu,
On dit par exemple : “Le grand-père de ma copine est un peu agité du bocal : il défile en uniforme dans sa petite cour tous les matins.”.
ou ” Un agité du bocal ” : une personne cinglée, farfelue, folle,
On dit par exemple : “Mon voisin est un agité du bocal : il vit avec une vingtaine de chiens, auxquels il a donné des prénoms !”. Sur un sujet contigu, je me permets de vous recommander la lecture de mon article consacré à, Sources : wiktionary.org Ces deux formules relèvent du registre familier et signifient : être intellectuellement dérangé,
- Ces quatre locutions verbales signifient, au sens figuré : ne plus très bien savoir ce que l’on dit ou fait,
- “Avoir perdu la boussole” et “Être à l’Ouest” relèvent du registre familier,
- Tandis que “Être déboussolé” et “Être désorienté” appartiennent au langage courant,
- On dit par exemple :
“Ne l’écoute pas : il est à l’Ouest ce type”,
“Ma grand-mère est déboussolée depuis la mort de mon grand-père, il y a deu ans”,
ou : “Le voisin de mes parents est désorienté depuis son isolement forcé lié à la pandémie “.
Sur un sujet contigu, je vous recommande la lecture de mon article consacré à toutes les façons de dire “”. Source : wiktionary.org J’aime assez ces deux formules imagées du registre familier évoquant les conséquences néfastes pour la santé mentale d’un individu d’un violent coup reçu sur le crâne. Toutes deux signifient en effet, au sens figuré :
être fou, mentalement dérangé,
On dit par exemple : “Il a un pète au casque ce type : personne n’a jamais osé faire ça “. Ou : “Ce gars est fêlé : il va se tuer à rouler aussi vite”.
ou : être fantasque, avoir un comportement étrange, paraître fou,
On dit par exemple : “Elle a un pète au casque : tu as vu comment elle s’habille !”. Ou : “Elle est fêlée cette meuf : elle ne mange que des insectes”. Source : wiktionary.org Ce joli petit subtanstif masculin, également utilisé comme adjectif, désigne, pour les Marseillais : un fou, un cinglé.
Même si le mot me semble désormais assez largement connu de l’ensemble des français, il s’utilise tout de même bien d’avantage sur les bords de la Méditerranée que dans le reste du pays. Cette locution nominale du registre familier évoque naturellement la perte du contrôle de son véhicule, À, la situation est déjà problématique.
Mais elle peut se révéler véritablement dramatique en voiture, puisque lorsque l’on ne sait plus quelle est la pédale du frein et quelle est celle de l’accélérateur, on met en danger aussi bien les autres que soi-même. “Perdre les pédales” signifie donc :
-
- perdre l’équilibre, à, en s’emmêlant les,
-
- et ne plus savoir sur quelle pédale appuyer pour freiner, en voiture,
-
- perdre le fil de son raisonnement ; perdre son assurance, se troubler,
On dit par exemple : “Ma copine a complètement perdu les pédales devant le jury”.
-
- perdre le contrôle de la situation, ne plus rien comprendre.
- On dit par exemple : “Mon oncle a perdu les pédales : il ne maîtrise plus rien et sa société court à la catastrophe”.
- On dit par exemple : “Le grand-père de ma voisine a complètement perdu les pédales et va devoir être interné”.
- Sur un sujet contigu, je me permets de vous recommander la lecture de mes articles consacré à et,
Sources : www.caminteresse.fr et wiktionary.org Cette interjection du registre populaire, fréquemment utilisée par les Marseillais, signifie très simplement ” T’es fou ! ” Ou plus exactement : ” Tu es fou ! “. Voir également mon article sur, Les formules ” Avoir fumé la moquette “, ” Débloquer “, ” Déconner complètement “, ” Être à côté de ses pompes “, ” Être barré “, ” Être cintré ” et ” Être givré ” appartiennent au registre argotique.
Le registre populaire nous propose ” Être azimuté “, ” Être barge ” (ou ” Être barje” ), ” Être bargeot “, ” Être barjo ” (ou ” Être barjot “), ” Être fêlé “, ” Être louf ” et ” Être siphonné “. Et le registre familier est très riche, avec ” Avoir disjoncté “, ” Avoir les fils qui se touchent “, ” Avoir perdu la boule “, “”, ” Avoir un grain “, ” Avoir un petit vélo dans la tête “, ” Avoir une araignée au plafond “, ” Avoir une case de vide “, “”, ” Être braque “, ” Être chtarbé “, Être cinglé “, ” Être cinoque ” (ou ” Être sinoque “), ” Être déglingué “, ” Être déjanté “, ” Être détraqué “, ” Être dingo “, ” Être dingue “, ” Être foldingo “, ” Être foldingue “, ” Être frappadingue “, ” Être frappé ” (par ellipse de ” Être frappé de démence”), “Être maboul “, ” Être marteau “, ” Être ouf ” (qui relève du verlan ), ” Être piqué “, ” Être ravagé “, ” Être tapé “, ” Être timbré “, ” Être toqué “, ” Être un agité du bocal “, ” Être un allumé “, ” Être zinzin “, ” Ne pas avoir la lumière à tous les étages “, ou “”.
Ainsi que le fameux ” Être fada ” de nos amis marseillais.
- ” Avoir perdu la raison “, ” Avoir perdu la tête “, ” Déraisonner “, ” Être aliéné “, ” Être atteint de démence “, ” Être atteint de folie “, ” Être atteint de troubles mentaux “, “”, ” Être dément “, ” Être dérangé ” (par ellipse de “”Être mentalement dérangé”), ” Être désaxé “, ” Être déséquilibré “, “”, ” Être détraqué “, ” Être fou à lier “, ” Être frappé de démence ” ou” Être insensé ” appartiennent au langage courant,
- De même que ” Être malade ” (par ellipse de “Être malade mentalement”), ” Être malade mentalement “, ” Être mentalement dérangé “, ” Être mentalement perturbé “, ” Être perturbé ” (par ellipse de “Être mentalement perturbé”), ” Être taré ” (au sens de “atteint d’une tare”), ” Être un fou furieux ” ou ” Être un malade mental “.
- Sur un sujet contigu, je me permets de vous recommander la lecture de mon article consacré à,
Ces deux expressions du langage courant ne signifient absolument pas la même chose :
” Avoir perdu la tête “, c’est en effet être devenu fou,
Ou avoir été décapité, autrefois, mais la formule n’a que rarement été utilisée en ce sens, sinon au second degré.
tandis que ” Ne pas avoir de tête “, c’est être terriblement distrait, toujours tout oublier.
Cette expression, qui date de la deuxième moitié du XIXe siècle, serait apparue chez les prostituées parisiennes afin de désigner quelqu’un de mentalement dérangé, perturbé, La métaphore est délicieuse : le plafond est le sommet intérieur de la boîte crânienne dans laquelle, l’araignée, animal habitué des intérieurs négligés, peut librement tisser sa toile, sans être dérangée.
la graine, le fruit et la semence de certains végétaux, en particulier des céréales.
On parle notamment du “grain de blé”,
une unité ancienne, soit de masse (0,0648 gramme), soit de longueur,
L’unité de masse est toujours utilisée de nos jours pour mesurer la poudre des cartouches d’armes à feu, ainsi que pour les perles et les diamants.
en météorologie maritime, un vent violent et de courte durée qui s’élève soudainement et est généralement accompagné de précipitations,
en métallurgie ou en physique des solides, un monocristal de petite dimension,
en musique, l’ aspect chaleureux d’un morceau dégagé par ses instruments et parfois le support vinyle,
en photographie, le plus petit détail visible d’un tirage photographique,
à La Réunion (97-4), une graine de fabaceae, c’est-à-dire les fèves, lentilles, et pois qui complètent le riz traditionnel dans la composition d’un carry à base de viande ou poisson en sauce très épicée,
enfin, ” Avoir un grain ” signifie, dans le registre argotique, ” être fou “.
: Mille et une façons de dire “Être fou”. • J’aime les mots
Quel est le mode de vie des bête
BÉTÉS : Culture, spiritualité et masques Vivant dans leurs villages d’habitations en terre battue, au centre de la Côte d’Ivoire les Bétés appartiennent au groupe des Krou. Le pays (du même nom) s’étend sur la forêt et la savane, entre les régions de Gagnoa et Daloa.
Auparavant située à proximité des cours d’eau, la population s’établit aujourd’hui de plus en plus aux abords des grandes routes. Les moeurs du peuple Bété ne ressembleNT en rien à celles de la société occidentale. Quand on parle culture et patrimoine chez les Bétés, on parle aussi et surtout spiritualité.
L’honneur et le respect de leurs ancêtres sont ancrés en eux, même si une partie de la population est musulmane ou chrétienne. Le Masque Bété représente le lien étroit entre la culture et la spiritualité. Ce fort symbole de puissance et de protection, était à la base un masque de guerre qui préparait les hommes au combat et effrayait l’ennemi.
- Cet objet en bois sculpté est en général orné de défenses ou de clous ce qui lui confèrent un aspect redoutable.
- Le Masque est d’une importance capitale au sein de la société Bété.
- Il est habité par un esprit qui lui apporte son caractère sacré.
- Il est médiateur entre Dieu, les ancêtres et les hommes.
- Il intervient dans les décisions politiques, accompagne les semailles et les récoltes, punit les coupables, assure la pérennité du savoir, accueille l’enfant à sa naissance, lui permet de devenir adulte, l’amène au monde de la sagesse et l’accompagne dans sa mort.
C’est une institution religieuse, politique et sociale. L’organisation sociale du peuple Bété est également bien loin du modèle familial occidental. La communauté vit en digpi (clan) constitué d’individus portant le même nom, le plus souvent celui de l’ancêtre fondateur de la lignée.
C’est ainsi que les Bétés témoignent un profond respect envers leurs ancêtres, qui ont établit leur mode de vie avant eux, et par conséquent à qui ils doivent tout. La société Bété est connue dans le monde occidental pour ses valeurs patrilinéaires et sa pratique de la polygamie, mais contrairement aux idées reçues, la force de cette ethnie ne repose pas uniquement sur des épaules masculines.
Les femmes Bétés sont les piliers au sein du digpi, de part les fonctions qu’elles y occupent. Mères de famille (bien évidemment), elles ont également la charge des travaux agricoles et la gestion économique du foyer. Ces lionnes sont indubitablement symbole de vie, de stabilité et de prospérité.
- Quant à leurs Lions, ils ont la lourde tâche de défricher la forêt, d’extraire le vin de palme et maintenir la protection de leur foyer.
- Autrefois, chasseurs et guerriers, ce peuple survit désormais grâce à l’agriculture.Vivant depuis toujours en osmose avec leur environnement, les Bétés sont restés attachés à leurs racines grâce à la pratique du culte des ancêtre, malgré les érosions dues à l’Histoire du continent Africain.
Par Imara Kataainama Édition : ROOTS n°5 : BÉTÉS : Culture, spiritualité et masques
Pourquoi je me sens bête ?
Comment se débarrasser d’un complexe d’infériorité ? Le complexe d’infériorité, c’est le fait de se focaliser sur un point de sa personnalité ou de son corps que l’on considère comme un défaut et qui nous fait nous sentir inférieur aux autres. Ce défaut peut être réel mais il peut aussi être le fruit de votre interprétation voire même totalement imaginé.
- Exemple, être chauve n’est pas un défaut mais cela peut néanmoins développer un sentiment et un véritable complexe d’infériorité qui peut amener à se replier sur soi.
- De même, on peut avoir l’impression d’être moins intelligent que les autres sans que cela repose sur un élément tangible.
- C’est notre propre interprétation des faits qui nous amène à croire cela.
On pense être moins bien, moins intelligent, voire nul ou sans intérêt, par rapport aux autres que l’on surestime.